" هری پاتر " به همراه " شاهزاده نیمه اصیل " به ایران آمد
نخستین ترجمه از رمان جدید جی.کی رولینگ - به نام « هری پاتر و شاهزاده نیمه اصیل » ، با ترجمه محمد نوراللهی ، به پیشخوان کتابفروشی ها راه یافت .
به گزارش خبرنگار کتاب مهر ، نخستین ترجمه از جدید ترین رمان از سری کتابهای " هری پاتر " ، نوشته جی . کی . رولینگ ، باترجمه محمد نورالهی در دومجلد ، 824 صفحه ، با شمارگان 5000 نسخه و بهای 7000تومان توسط " انتشارات بهرام " به پیشخوان کتابفروشی ها راه یافت .
« هری پاتر و شاهزاده نیمه اصیل » با قطع رقعی و در سی فصل تنظیم شده است . نسخه انگلیسی این کتاب که از شانزدهم ژوئیه ، 25 تیرماه 1384 در سراسر جهان از جمله در ایران ، توزیع شد ، 707 صفحه دارد و در یک جلد توسط انتشارات " بلومز بری " انگلستان ، منتشر شده است .
به گزارش مهر ، ناشر این اثر مدعی شده است که تمامی نسخه های پنج هزار نسخه این کتاب در بازار کتاب تمام شده است و هم اکنون مشغول فراهم کردن مقدمات انتشار مجدد این کتاب است .
گفتنی است در حال حاضر نیز تعدادی از مترجمان ، مشغول ترجمه این کتاب هستند و به زودی چندین ترجمه دیگر ازاین کتاب توسط ناشران مختلف به بازار خواهد رسید .
مطالب مرتبط